Шилова Л. В - Сайт писателя
Полное собрание сочинений на Главной странице или на
 https://www.proza.ru/avtor/shilovalilia
Адрес:С-Петербург, Счастливая, д.8, кв. 59, тел. для связи 377-16-28 моб. 8-911-295-44-06 , писать в Гостевую книгу сайта
  Прохожие в недоумении всматривались в странную пару, пытаясь узнать в них голливудских звёзд, известных своими эксцентрическими свадебными  выходками. Гадали, кто же это перед ними, но не найдя никакого подходящего сравнения, презрительно махнув рукой, делали заключение: «Должно быть, ещё одна парочка придурков решила пожениться».  Самое интересное, что полицейские ТОЖЕ ПРИНЯЛИ НАС ЗА ГОЛЛИВУДСКИХ ЗВЁЗД, и потому не смели нас останавливать, более того, они, наоборот, всячески  старались нас пропускать вперед,  останавливая движение.  Отчасти это было вызвано тем, что сразу вслед за нами ехал роскошный белый лимузин дядюшки Сиза, который своей роскошью, внушал полицейский трепет перед  сказочным     ГОЛЛИВУДОМ. Никто из полицейских не хотел связываться с голливудскими звездами и попасть в скандальную  хронику желтой прессы, лишиться из-за этого  работы, а может быть, даже свободы.  
  Только один полицейский на всем пути нашего следования  посмел  поинтересоваться, что всё-таки  происходит. В ответ он получил в лицо  летящую  связку  колючих роз, которым минут тридцать тому назад  суждено было играть роль моего свадебного букета. На этом все закончилось.
   Вот так, переполошив весь город, мы и въехали  на побережье, где меня и ждал главный свадебный сюрприз Грэга – мои «Алые паруса».



Глава сорок пятая

Алые паруса


    Свежий морской бриз, настоянный на йодных испарениях,  показал, что до морского побережья уже недалеко. Я не ошиблась, вскоре дорога свернула, и мы ворвались в открытое пространство прибрежной территории, омываемой лазурными волнами побережья Мексиканского Залива. Тут всё было в точности так, как на каком-нибудь рекламном проспекте – лазурное море, омывающее тихую лагуну,  кокосовые пальмы, свисающие над белым блестящем песком пляжа,  белые,  до боли в глазах,  роскошные гостиницы с резкими голубыми пятнами бассейнов (будто им моря не достаточно) -  в общем,  всё то, что у нас ассоциируется с подлинной роскошью  тропического курорта.   
   Кажется, я начала догадываться,  какой сюрприз готовит мне Грэг. Раз мы подъезжаем к побережью - стало быть, он собирается показать мне свою «Жемчужину». Ну, что ж посмотрим, стоит ли эта «Жемчужина» дедушкиного завещания.  В этот момент мне ясно привиделась наша убогая хижина – «хакали», как называл её Грэг, или «хибара», как назвала её я, которую дедушка почему-то именовал в своем завещании домом. Мне подумалось, если уж убогую хижину здесь называют «домом», то «яхта», наверняка окажется простой рыбацкой  лодкой с мотором -  вот почему я не особенно рассчитывала на яхту. Да, и в разговоре дедушка, кажется, дал ясное определение этой яхты – лодка, только и  всего. Загадкой для меня оставалось фирма, о которой упомянул  дедушка и сам Грэг.  Какая же тут, к черту, фирма. Никакая фирма не могла вязаться в моем убогом представлении с «Жемчужиной Флориды», разве что они были бы простыми рыбаками, добывающими свои средства существования, возя туристов на рыбалку.
   Но,  убедив себя, что не стоит делать поспешных выводов, я ждала развязки …сюрприза. Я оказалась права, но только в отношении сюрприза – Грэг действительно, решил показать мне свою яхту, и не только показать, но и совершить небольшой круиз, не бойтесь – не рыбацкий – это было бы слишком эксцентричным занятием в свадебный день. Ха – ха -ха!  Представьте себе, свадебная рыбалка – это что-то новое, никем ещё не опробованное. Нет, Грэг готовил мне нечто белее романтичное…
   Яхта «Жемчужина Флориды» превзошла все мои ожидания – это была действительно роскошная яхта, достойная миллионера,  оснащенная по последнему слову современной техники. «Жемчужина», как сразу окрестила её я, и, впрямь, чем-то напоминала собой жемчужину. Яхта  была сплошь выкрашена в снежно - белый цвет,  и всё на ней было такое  белое-белое, что невозможно было найти ни единой детали, иного, кроме белого, цвета. Даже своей тубообразной  формой она напоминала собой жемчужину, только удлинённо-овальную, которую можно было видеть в старинных серьгах, немного срезанную впереди косым уступом, образующим переднюю палубу, и капитанскую рубку. Парусов, или какого либо иного приспособления, приводящего яхту в движение,  видно нигде не было. Зато самую «крышу» яхты венчали  какие-то странные приборы, напоминавшие небольшое углубление в виде глубокой тарелки,  выложенной черными стеклянными пластинами (кстати, единственным черным предметом на яхте), в котором  вертелся небольшой пропеллер, словно флагшток,  приводимый в движение малейшим ветром.
   Мы взошли на борт чудесной яхты. Здесь было все необходимое, для комфортного отдыха. Широкая передняя палуба, представляла собой небольшую прогулочную площадку, где умудрился расположиться даже небольшой бассейн, заполненный морской водой,  что бы,  не сходя с борта яхты,  можно было тут же  насладиться  водными процедурами. Такое я, вообще,  видела впервые. Это был подлинный люкс. Люкс, которого я, свыкшаяся с нищетой,  всегда боялась, как чуждого элемента.  Для меня происходящее казалась настолько сказочным, что я с трудом могла верить, что реальное является реальным, и я не сплю.
    Подобно тому, как казались сказочными Алые паруса для Ассоль, эта волшебная яхта (правда без парусов) в мой самый счастливый день казалась для меня волшебством, чудесным  видением, происходящим даже не со мной, а с какой-то иной героиней волшебной сказки. Вот сейчас я закрою глаза, и всё это исчезнет. Я изо всех сил зажмуриваю глаза, потом резко открываю – видение не исчезает – значит, всё это правда! Я богата и счастлива!  Я добилась того, чего хотела…
-Ну, что, детка, нравится моя белоснежная малышка? – гордо усмехнувшись, спрашивает Грэг.
 – Говорят, что эта яхта, до того, как попасть во Флориду к мистеру Баркли, принадлежала семейству арабских шейхов аль-Файедов. На ней, будто бы, отдыхала сама принцесса Диана со своим арабским дружком  Доди, до того, как её придавили в Парижском туннеле папарацци, - подтвердил дядюшка Сиз.
  Но я уже не слушаю россказни старого негра. Не помня себя, почти впрыгиваю на борт, и, визжа от восторга, бегу по палубе волшебной яхты. За мной бежит Грэг, опасаясь, по- видимому, что от счастья я выпрыгну за борт.
- Неужели это всё принадлежит тебе?! Круто!
- К сожалению, пока нет, яхта принадлежит матери.
- Это неважно, всё равно она когда-нибудь будет твоей! Я хотела сказать нашей, - поправилась я. - Главное – мы здесь и сейчас, на этой чудесной яхте, мы молоды и люби –и-и- и-м друг друга. И-я-я-я-я!!! – срывается мой  восторженный визг, так что звонкое эхо раздается над морской гладью бухты со всех сторон.
- И-е-е-е-е –ха! – Вторит мне Грэг победным кличем семинолов. –  Ты права, плевать на это. Это наш день, крошка, наш день!!!
- Эй, ребята, что вы так орете? – из лестничного углубления, ведущего в каюту, появилась голова Дэйва. -   Сиз, даже  послал проверить меня,   не спятили ли  вы там от счастья. Сейчас отправляемся. Идемте в каюту. Капитан уже ждёт.
  Едва мы спустились в каюту, раздался хлопок шампанского, и пенные брызги его полетели во все стороны.
- За наших молодоженов! - ошарашил громовым голосом дядюшка Сиз.
- За молодожёнов и за их будущее! - вторил ему мистер Дэйв.
- За будущее! - закончила тост я, одним махом  осушив бокал шампанского.
- Ай, да невеста! – заключил дядюшка Сиз.
  Мне вдруг стало почему-то стыдно.  Теперь он подумает, что я алкоголичка.
  Внутреннёё помещение яхты находилось так низко, что можно было сказать, что оно располагалось  почти в трюме. Внутренне помещение кают-компании, с полным правом можно было назвать комнатой, нет, скорее гостиной, потому, как она была обустроена с достоинством настоящей гостиной, в каком-нибудь фешенебельном отеле.
Скажу только несколько слов о её обстановке.  Обстановка не отличалась множеством предметов мебели, но была лаконична и функциональна в своей роскоши.
По периметру этой своеобразной «гостиной» были расположены кожаные сидения из красной телячьей кожи,  образующие собой единый полукольцевой диван. Посередине стоял небольшой стол, так же служивший, по-видимому,  обеденным, поскольку над ним висело что-то вроде люльки с продуктами. Стол стоял в глубине кают-компании, как раз в том месте, где сидения образовывали вокруг него полукруг. Недалеко от стола находилась барная  стойка, отделенная от всего пространства кают-компании перегородкой, так же обитая  красной кожей. За барной стойкой находились, даже несколько автоматов с кофе и кока-колой и прочей снедью, которую так любят дети и подростки. Остальное пространство перед входом было  не заполнено, так, что там можно было даже танцевать. Незачем говорить, что все предметы обстановки были накрепко прикреплены к полу специальными приспособлениями,  на случай шторма. Свет попадал сверху,  через крошечные застекленные иллюминаторы, которые имели форму круга. Была  там и другая комната в задней части палубы, служившая очевидно спальней, но сейчас утверждать это было трудно, потому, как  вход туда был накрепко заперт на замок. Капитанский мостик располагался намного выше кают-компании, хоть и  был отделен от неё пластиковой перегородкой,  но сообщался с ней напрямую при помощи небольшой лестницы, ведущей вверх, прямо на мостик.
   Молчаливый седой капитан, напоминавший чем-то капитана Титаника,  поприветствовал нас кивком головы.
   Заработали турбины, послышался шум взбиваемой винтами воды, и мы плавно тронулись от пирса, словно на крыльях рассекая лазурные воды Мексиканского залива.
  Ход яхты был плавным, качка едва ощущалась. Казалось, что мы летим на  огромном дирижабле по воздуху. По-видимому, мы шли со скоростью шесть узлов, не меньше.
   Я вышла наружу, чтобы оглядеться. Берег был уже далеко, так что город, с его небоскрёбами,  казался каким-то игрушечным.
   Мне всегда хотелось знать, что испытывали герои фильма «Титаник», стоя на носу несущегося вперёд корабля. Как вы понимаете, теперь момент был самым подходящим. Для этого было все: 1. - яхта, 2. –Грэг в качестве главного героя ДиКаприо, 3 – море, 4 - ветер. Редкая удача, не правда ли? Кто знает, представится ли такая возможность когда-нибудь в другой раз, а шанса упускать было нельзя.
   Я подошла к самому носу и взглянула вниз – там, оседлав носовую волну, плыли дельфины.  От скорости пролетавшей мимо блестящей воды и  бешенной скачки дельфинов закружилась голова, меня повело.
   Это меня не остановило.  Я стала становиться в позу мисс Розы Дьюитт, когда она там, в фильме, раскинув руки, парит над водной гладью. Я подошла к краю и,  ища опоры для ног, пыталась зацепиться  ступнями за перила прямо на своих высоких  каблуках. Но мне не удалось сделать это так красиво, как там -  передний мостик, как назло, оказался настолько широк, что мне пришлось для этого широко расставить трясущиеся от страха  ноги. Получалась как-то неловко, по-дурацки, будто утка готовится снести яйцо.
- Грэг, как в Титанике! Совсем как в «Титанике»! Давай попробуем! Ну же, Грэг!
- Что утонуть? – переспорил меня Грэг (в чувстве юмора ему не откажешь).
- Нет, вот это, - я встала пред ним в позу мисс Розы Дьюитт, раскинув руки, и закрыв глаза.
-Здесь не получится, - отрицательно покачал Грэг головой, - мостик слишком широк, для этого придётся нам с тобой  сесть на шпагат, а я этого не умею.
- Зачем на шпагат, вот так!  - я плюхнулась задом на нижний поручень палубы и вытащила за борт ноги. - Ур –а- а-а! Вот это здорово, теперь я лечу! Мои руки свободны! Лечу!
- Не полети за борт! – испуганно закричал  Грэг.
- Не бойся,  я крепко  держусь! Теперь давай ты. Садись. Вот, так. Ноги сюда. Вот, так.  Теперь отпусти руки. Отпустил? Закрой глаза. Закрыл?
- Ну,  уж нет! Не буду я закрывать глаза. Я хочу, по крайней мере, видеть, куда бултыхнусь в воду, - проворчал Грэг.
- Тогда не будет полного впечатления. До конца,  Грэг. Раз начал, не останавливайся на пол - пути. Я держу. Так.  Ну что чувствуешь?
- Эй,  ребята, вы чего там затеяли?! – вдруг, раздался громовой голос доктора Дэйва, прервавший наши «занятия».
- Да у нас тут «Титаник», мистер Сиз, не видите, что ли?! – давясь от смеха над тем, как смешно Грэг раздвигает свои неловкие худые ноги, закричала я мистеру Сизу. - Пока ничего не получается.
-Вот глупые дети, слезайте,  пока мне не пришлось вылавливать вас из воды! – присоединился к Дэйву перепуганный дядюшка Сиз.- Идёмте, стол давно накрыт, а вы занимаетесь здесь  бог знает чем!
  Спустившись в кают-компанию, мы увидели огромный стол с яствами, достойный роскоши миллионеров, накрытый, должно быть, на человек двадцать, не менее. Чего тут только не было. Разнообразные и невиданные тропические фрукты,  художественно вырезанные  в виде цветов так, что их попросту невозможно  узнать,  были уложены в живописные горки. Рыба причудливо перемежалась с мясом и сладостями. Была здесь и красная сёмга Аляски, драпированная  в виде роз  и  украшенная собственной икрой, а также устрицы, омары, и ещё какие-то непонятные «раки» - забава миллионеров, криль, «Золотое мороженое», покрытое настоящей золотой фольгой   и, наконец,  самое дорогое  в мире блюдо – черная лососёвая икра белуги-альбиноса – в общем, все лучшие  яства мира, которые доступны разве только настоящим миллионерам.
-Дядя, Сиз! Откуда это изобилие? Зачем? Мы с Лили всего лишь хотели отпраздновать тихую скромную свадьбу,– испугавшись всего этого дорогостоящего великолепия, спросил Грэг.
- Э, нет, мой мальчик, свадьба миллионеров не может быть скромной и тихой, - рассмеялся Сиз.- Ты же у нас настоящий миллионер, Грэг, не так ли?! Стало быть, всё должно греметь!!!
-Но, мой дядюшка Сиз совсем забыл, что у этого миллионера совсем нет денег, - грустно вздохнул Грэг.
-Да, не волнуйся, мой мальчик, это не твои заботы -  твой богатый дядюшка Сиз постарался, чтобы твоя свадьба запомнилась тебе навсегда - значит, все будет, как у настоящих миллионеров! Пусть ваша жизнь будет такой же богатой, как богат сегодня  наш свадебный стол! За новобрачных! Чин, чин!
- Но дядя Сиз, это всё это чудовищно дорого!
-Не думай о деньгах в такой день, мой мальчик. Деньги – это самая мерзкая гадость, придуманная человечеством. Деньги, как и жизнь,  приносят радость молодым. Старикам большие деньги не нужны, а я стар и болен, мой мальчик. Ха-ха-ха! Не забирать же мне их с собой в могилу. Я подумал: «Пусть, хоть сегодня эти бумажки послужат кому-нибудь в радость».
-Дядя Сиз,… - растаял растрогавшийся Грэг.
 Оголодавшие за время нашего трехмесячного бобово-макаронного поста, мы с жадность набросились на предлагаемое изобилие, поедая всё, точно оголодавшие  зверьки. В помутневших от выпитого  глазах дядюшки Сиза навернулись горькие слёзы.
-Что с вами, дядя Сиз, вы плачете? Что-то случилось?
-Это слёзы радости, мой мальчик. Я безумно счастлив за тебя. Сегодня самый счастливый день в моей жизни.
 Вдруг, раздался неожиданный хлопок, а вслед за ним какое-то шипение, словно на раскалённую сковороду вылили воды. Мы выбежали на палубу. В небе летел небольшой самолет,  выписывающий огненным фейерверком две буквы L & G.
- Дядюшка Сиз! – покачал головой Грэг.
  В ответ старик только улыбался сквозь слёзы глупой улыбкой нашкодившего ребёнка.
- Сюрприз! - неожиданно послышался из-за спины голос Дэйва, едва «фейерверк» исчерпал свою огненную мощь.
- Сюрприз!? Опять? – испугалась я.
   На палубу из каюты  торжественно выплывал огромный белый  купол свадебного торта, на серебряном подносе, который торжественно катил великан Дэйв вместе со столом.
  Наш свадебный торт был достоин свадьбы двух гангстеров тридцатых годов прошлого века, это был поистине роскошный кондитерский шедевр из сливок и фруктов, на вершине которого красовались две сахарные фигурки, уж очень напоминавшие меня и Грэга. Под шум аплодисментов я сняла с торта сахарную фигурку Грэга, а Грэг мою, и принялись смачно поедать на брудершафт сахарных человечков, пачкая  друг друга кремом и весело хохоча от восторга.
   Потом мы танцевали, я с Грэгом, а подвыпивший мистер Сиз с таким же повыпавшим доктором Дэйвом, так что те едва не проломали ногами трюм. А когда мы выбились из сил от зажигательных танцев, то вышли на палубу, чтобы полюбоваться огненным закатом вечернего солнца и подышать свежим морским бризом.
   Мы бы  еще  долго сидели на палубе, наслаждаясь красноватым сиянием солнца,  уходящего в тёмный от надвигающихся туч  горизонт, пока седовласый капитан не возвестил, что надвигается гроза, и пора возвращаться на берег -  вот так закончился наш самый чудный вечер в жизни, который бывает только однажды.
   Вновь надвигающаяся гроза гнала двух влюблённых в сторону дома, намереваясь вот-вот догнать их старенькую мотоциклетку. Опять молнии озаряли наши лица, и гром гремел прямо над головой, но мы больше не боялись застигшей нас бури, ни её угрожающих раскатов грома, ни блеска молний – мы были счастливы и не замечали, что твориться вокруг.
   Счастливые, мы возвратились домой, только, когда уже ночь вступила в свои права,  и было совсем темно.




Желаю приятного прочтения.
С любовью, Шилова Лилия